|
10 898 tane marka
3 788 000 adet kullanıcı klavuzu |
BEDAVA kullanım kılavuzunuzu indirin! Diplodocs sipariş en iyi BRAUN PV3210; PV3212: kullanım kılavuzu, kullanma kılavuzu, kullanım kılavuzu kullanmak için belge çeşitli indirmenize izin veriyor. |
|
Bir ürünü kullanmakla ilgili yardıma mı ihtiyacınız var?
|
|
Kullanım kılavuzu BRAUN PV3210; PV3212Diplodocs BRAUN PV3210; PV3212 kullanım kılavuzunun indirilmesine yardım eder.
Bu ürünle alakalı şu kılavuzları da indirebilirsiniz:
Manuel özet: kullanma kılavuzu BRAUN PV3210; PV3212
Detaylı kullanım talimatları kullanım kılavuzunun içindedir. SI 3240 SI 3230 SI 3120
m
ax
ax m
www.braun.com
Type 4 695 Type 4 696 4-695-368/00/VI-06/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/ SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China Printed in Spain
OptiStyle
min
Braun Infolines Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski
âesk
6 8
D CH
A
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 (02) 6 67 86 23 0 800-445 53 88 70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0212 - 473 75 85 +7 495 258 62 70 +38 044 417 24 15 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.)
10 GB 12 IRL 14 F 16 B 18 E 20 P 22 I 24 NL 26 DK 28 N 31 S 33 FIN 35 TR 37
RUS
Slovensk
Magyar
Türkçe
39 UA 41 HK 44 49 50
êÛÒÒÍËÈ ìͪÌÒ¸Í
Internet: www.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany
A
5
anticalc sy
m ste
6
0
7 3 4
2
max
1
ma x
min
8
max
B
a
b
c
min
Temp. OK
max
max
x ma
min
min
xxxxxxx-jet
max
a
alc syste ntic
a
0
anticalc s
em syst
anticalc sy
anticalc
D C
vario vario plus power shot spray
max
dry
x ma
m ax
m
ax
ma
x
max
min
min
x ma
min
x ma
min
x ma
m ste
x ma
tem ys
alc syste ntic
m
m
0
0
0
0
E
F Cleaning the anti-calc valve
an
self cleaning
lc system antica
an
ticalc sy
4
5
6
antic
7
alc system
calc system anti
0
vinegar or lemon juice
G Anticalc system
1
0
anticalc
2
max
tem sys
max
3
4
x ma
min
5
Temp. OK
6
ma x
mi n
7
an
min
ticalc sy an
ax m
8
antica
9
lc system
10
alc system antic
11
0
100°C
jet
4x
system
max
max
x ma
min
jet
min
max
jet
0
12
13
Temp. OK
tem sys
!
self cleaning
1
2
m
chemicals
3
0
xxxxxxx-jet
0
m
tic
alc syste
0
ste
0
0
max
sc
0
tic
alc syste
ste
0
0
max
sc
anticalc
antica lc
xxxxxxx-jet
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen. Wasser. Verwenden Sie nie ausschließlich destilliertes Wasser. Fügen Sie dem Bügelwasser keine Zusätze wie z. B. Stärke bei. · Gerät aufrecht stehen lassen und anschließen. Temperatur einstellen (siehe Materialtabelle auf der Abstellfläche des Bügeleisens oder Bügelanweisung des Textilherstellers). · Die Kontrolllampe erlischt, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist (nach ca. 1 ó Min.).
Wichtig
· Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch vollständig lesen und sorgfältig aufbewahren. · Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. · Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Wasser in das Bügeleisen einfüllen. Ziehen Sie dabei immer am Stecker nicht am Kabel. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Gegenständen oder der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen. · Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. · Das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt lassen; bei kurzen Bügelpausen aufrecht stellen; bei kurzzeitigem Verlassen des Raumes immer den Netzstecker ziehen. · Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Bügeleisen entwickeln hohe Temperaturen und heißen Dampf, die zu Verbrennungen führen können. · Kleidungsstücke nicht am Körper bügeln oder bedampfen. · Netzkabel regelmäßig auf eventuelle Schadstellen prüfen. · Sollte das Gerät oder das Netzkabel beschädigt sein, nicht mehr benutzen und an eine autorisierte Braun Kundendienststelle zur Reparatur schicken. · Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. · Braun Elektrogeräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
C Bügeln
Vario-Dampf Durch Drehen des Dampfmengenreglers kann die Dampfmenge eingestellt werden. Dampfmengenregler und Temperaturregler müssen innerhalb des roten Bereiches eingestellt werden. Hinweis: Beim Bügeln Dampfmengenregler nicht über den roten Bereich hinaus drehen. Für «power shot» und «vario plus steam» muss der Temperaturregler im durchgehenden roten Bereich eingestellt sein. Diese Funktionen können auch beim Trockenbügeln eingesetzt werden. Wir empfehlen die Einstellung einer mittleren Dampfmenge für alle normalen Bügeltätigkeiten. Nur für das Bügeln von Leinen, schwerer Baumwolle oder ähnlichen Stoffen empfehlen wir die maximale Dampfmengeneinstellung. Vario plus (nur bei Modell 3240) Steam-plus-Knopf (6) max. 3 Sekunden lang und höchstens 4 mal pro Minute drücken. Power shot: Dampfstoß Power-shot-Knopf (3) in Abständen von nicht weniger als 5 Sekunden drücken. Spray: Wasser sprühen Sprühknopf (4) drücken. Trockenbügeln Dampfmengenregler (5) auf «0» (= Dampf aus) stellen. Hinweis: Betätigen Sie den Power-shotKnopf vor dem Bügeln 3- bis 4-mal, um ihn zu aktivieren. Diese Funktion eignet sich auch für das Bedampfen hängender Textilien.
A Gerätebeschreibung
1 2 3 4 5 6 7 8 Wassertanköffnung Wassersprühdüse Power-shot-Knopf Sprühknopf Dampfmengenregler Steam-plus-Knopf (nur bei Modell 3240) Kontrolllampe Temperaturregler
B Inbetriebnahme
· Wasser einfüllen bis zur «max» Markierung auf dem Wassertank. Benutzen Sie normales Leitungswasser bis 17° dt. Härte (3 mmol), bei härterem Wasser eine Mischung aus 50 % Leitungswasser und 50 % destilliertem
D Nach dem Bügeln
Netzstecker ziehen. Um die Lebensdauer des Bügeleisens zu verlängern, den Wassertank entleeren und Dampfmengenregler auf Position «0» stellen. Das ausgekühlte Bügeleisen an einem trockenen Ort aufrecht abstellen.
6
E Pflege und Reinigung
Die Bügelsohle kann mit Stahlwolle gereinigt werden. Verwenden Sie aber keinesfalls Scheuerschwämme, Scheuermittel, Essig oder Chemikalien.
H Was tun, wenn ...
Problem Tropfen treten aus der Bügelsohle aus Hilfe Dampfmengenregler zurückdrehen oder auf «0» stellen. Steam-plus-Knopf in größeren Abständen betätigen. Wasserstand prüfen, Anti-Kalk-Ventil reinigen.
F Reinigen des Anti-Kalk-Ventils
Das Anti-Kalk-Ventil am unteren Ende des Dampfmengenreglers sollte regelmäßig entkalkt werden (z. B. wenn die Dampfentwicklung nachlässt). Dazu muss der Wassertank entleert sein. Ausbau des Anti-Kalk-Ventils Dampfmengenregler im Uhrzeigersinn bis zum Doppelpfeil drehen (dabei hebt er sich an). Dampfmengenregler vertikal herausziehen. Nicht am unteren Ende anfassen, wo sich das Anti-Kalk-Ventil befindet. Das Anti-Kalk-Ventil für mindestens 30 Minuten in Essig oder Zitronensaft (nicht in Essigessenz) tauchen, anschließend mit einer Bürste evtl. noch anhaftende Partikel vorsichtig entfernen und unter fließendem Wasser abspülen (Abb. F 15). Wiedereinsetzen Zum Wiedereinsetzen des Dampfmengenreglers vorgehen wie in Abb. 6 und 7 gezeigt. Achtung: Das Bügeleisen darf nicht ohne Dampfmengenregler benutzt werden. Dampfbildung lässt nach, kein Dampf mehr
Kalkpartikel treten Entkalken. aus der Bügelsohle aus
Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
G Entkalken / «anticalc system»
Die Selbstreinigungsfunktion sollte ca. alle 3 Monate angewendet werden, um Rückstände in der Dampfkammer zu beseitigen. Um die Selbstreinigungsfunktion durchzuführen, gehen Sie bitte Schritt für Schritt vor wie in Abb. G 111 gezeigt. Vorsicht: Heißes Wasser und Dampf treten aus der Bügelsohle aus, wenn der Dampfmengenregler in den Bereich «anticalk system» gedreht wird. Warten Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist. Dann reinigen Sie auch diese wie zuvor beschrieben. Danach den Wassertank füllen, Bügeleisen aufheizen und Power-shot-Knopf 4-mal drücken, um zusätzlich mögliche Kalkpartikel zu entfernen (Abb. G 1213). Verwenden Sie keine handelsüblichen Entkalker. Diese können das Bügeleisen beschädigen.
Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
7
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun steam iron. Notice: Remove the label, if any, from the sole plate before first use.
C Ironing
Vario steam You can increase and reduce the quantity of steam by turning the steam regulator. The steam regulator and the temperature selector have to be set within the red range. Notice: While ironing, do not turn the steam regulator beyond the red range. For power shot and vario plus steam, the temperature selector must be set within the continuous red range. These functions can even be activated when dry ironing. We recommend a medium steam setting for all normal ironing. Only when ironing linen, thick cotton or similar fabrics we recommend the maximum steam setting. Vario plus (model 3240 only) Press the steam plus button (6) for max. 3 seconds, but not more often than 4 times per minute. Power shot Press the power shot button (3) in intervals of at least 5 seconds. Spray function Press the spray button (4). Dry ironing Set the steam regulator (5) on position «0» (= steam off). Notice: Prior to ironing, press the power shot button 3 to 4 times to activate them. This function can be used for steaming hanging clothes.
Important Safeguards
· Before using the iron, read the use instructions completely. Keep the use instructions during the entire life of the iron. · Make sure your voltage corresponds to the voltage printed on the iron. Connect the iron to alternating current only. · Always unplug the iron before filling with water. Always pull the plug, not the cord. The cord should never come in contact with the hot objects or the sole plate. · Never immerse the iron in water or other liquids. · During ironing pauses, always place the iron upright on its heel rest. Unplug it when leaving the room, even if only for a short time. · Keep the iron away from children. Electric irons combine high temperatures and hot steam that could lead to burns. · Never iron or dampen clothes while wearing them. · Check the cord regularly for possible damage. · If the appliance (including cord) shows any defect, stop using it and take it to a Braun Service Centre for repair. · Faulty or unqualified repair work many cause accidents or injury to the user. · Braun electric appliances meet applicable safety standards.
A Description
1 2 3 4 5 6 7 8 Water tank opening Spray nozzle Power shot button Spray button Steam regulator Steam plus button (model 3240 only) Pilot light Temperature selector
D After ironing
Unplug the iron. To prolong the life of the iron, empty the water tank. Store the cool iron in a dry place always standing on its heel rest.
B Before starting off
· This iron is designed for tap water. If you have extremely hard water, we recommend to use a mixtur of 50 % tap water and 50 % distilled water. Fill the water tank to «max» marking. Never use distilled water exclusively. Do not add any additives (e.g. starch). · Keep the iron in the upright position and connect it to the mains. Select the temperature according to the ironing guide on the heel rest of the iron or on the label in your garments. · The pilot light goes off when the desired temperature is reached (after approx. 1 ó min.).
E Maintenance and cleaning
To clean the sole plate, use steel wool. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals.
F Cleaning the anticalc valve
The anticalc valve on the steam regulator has to be decalcified regularly (e.g. whenever steam development is insufficient). For this, the water tank has to be empty.
8
Removing the steam regulator with the anticalc valve Turn the steam regulator clockwise to the double arrow at the end of the anticalc section and it will lift. Pull it out vertically. Do n ...
Kılavuzun ilk 3 sayfasının görünümü
JavaScript'iniz kapalı ya da Adobe Flash Player'ın eski bir versiyonunu kullanmaktasınız. En son Flash Player sürümünü edinin. |
|||||||||||||||||||
| Know our Partners | Sıkça Sorulan Sorular | Diplodocs ekibiyle görüşün | Son arama Son Yüklenenler |
Site Haritası | ![]() |
||||||||
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # ile başlayan markalar | |||||||||||||
|
Copyright © 2005 - 2012 - Diplodocs -
Tüm hakları saklıdır. Gösterilen ticari markalar sahiplerinin kendi mülkleridir. |